Deutsch

Deutsch · 30. April 2020
Ein Fallbeispiel: Herr Maier ist ein erfahrener technischer Redakteur in einem mittelständischen Maschinenbauunternehmen. Im Laufe der Jahre hat sich die Firma und somit auch die Produkte weiterentwickelt: Die ehemaligen „Standardlösungen“ gibt es so nicht mehr. Komplexere Lösungen sind gefragt, und zwar in verschiedenen Varianten.

Deutsch · 16. April 2020
Viele Leute fragen mich: Was ist ein CCMS? Ein CCMS ist ein Component-Content-Management-System. Es handelt sich um ein System, das das mehrsprachige Publizieren in verschiedenen Formaten beschleunigt und mittel- bis langfristige Kosteneinsparungen garantiert.

Deutsch · 09. April 2020
Möchte man eine konsistente Terminologie haben, muss die Terminologiearbeit konsequent sein und ein Konzept haben. Projektarbeit ad-hoc führt langfristig nicht zum Ziel. Eine schrittweise produktspezifische Terminologiearbeit führt langfristig zum Ziel. Ein Konzept und eine genau definierte Vorgehensweise hilft bei der Definition der Firmenterminologie. Ein Begriffssystem hilft dabei, die Beziehungen zwischen den einzelnen Terms zu definieren.

Deutsch · 06. April 2020
Im Zeitalter der neuralen Übersetzungstechnologien und dem immer größer werdenden Übersetzungsvolumen und engen Zeitfenstern sind maschinelle Übersetzungen ein Must. In vielen Fällen werden maschinelle Übersetzungen verwendet, aber sind die Übersetzer den neuen Aufgaben gewappnet? Durch diese Entwicklung ist ein neues Berufsbild entstanden: Der Post-Editor.

Deutsch · 01. April 2020
Wie oft ist es uns schon passiert, dass wir einen vorübersetzten Text bekommen, der eigentlich gar keinen Sinn hat? Aber woran liegt das? Am maschinellen Übersetzungssystem? Möglich. Oder liegt es an dem Ausgangstext? Sehr wahrscheinlich.